■ワンポイント英会話■
by Rieko Shirakura in New York
9.10.2000
”ナッツが行く”と書いてどんな意味だと思いますか?これは”頭がおかしくなりそう”という意味で、特にいらいらした時とかに ついでてしまう言葉です。私の友人の話ですが、彼女のランドロード(家主)は結構年のせいもあるのか、お国柄のせいか(ハイチ出身)
テンポが日本人の彼女とは合いません。彼女は今日できることは今日中にしたい性質ですが、彼にとっては明日できることをわざわざ 今日しなくてもいいという考え。だから彼女が普通に働いているのを見て、too
much work(やりすぎ)だと見てしまいます。ある時のこと、 彼女がランドロードにこう言いました。
"Aren't you going to clean the
bathroom? It's getting durty. I did it last week, so this time is going
to be your turn, right?"
(バスルームを掃除しないの?先週は私がしたから今回はあなたの番でしょ)
|
"Yes, I will do, I will do. Don't
worry."
(やるよ。心配しなくても)
|
ところが彼はいつまでたってもやろうとしません。そこで彼女はもう一度、
"I thought you were going to
do it yesterday. What's happened?"
(昨日掃除するんだと思ってたのにどうしたの?) |
"Yes, I was going to, but I could
not find the brush."
(そうだけど、ブラシが見つからなかったし。) |
"Did you see the cabinet? No
one throws it away. It must be there."
((棚を見た?誰も捨てないからあるはずよ) |
"O.K. I will check it. "
(分かった。見てみるよ) |
そしてまた3日間ぐらいほったらかし。そして彼女はついにキレて言いました。
"Hey! I really will GO
NUTS! Talking to you is like talking to a child!"
(本当に頭がおかしくなりそう!あなたと話してると子供を相手にしてるみたい!)
|
彼女は私にこのオールドマンと話をしてると、何度も壁に頭をゴツンゴツンと打ち付けたくなるとぼやいてました。
GO NUTS(ここでは必ずNUTSと複数形で使ってください。)と同じ意味でGO
BANANA という言葉もありますので、あわせて覚えておきましょう。
それでは、また次回のワンポイントレッスンで。
|