■ワンポイント英会話■
by Rieko Shirakura in New York
9.30.2000
エレベーターの乗り降りや電車の乗り降りをする時に使われる、STEP OUT (降りる)という言葉とSTEP IN(乗る)ですが、こんなに簡単な言葉なのに日本に
いた時には知りもしなかったなあと思います。私の学校は、ビルが縦に長いので、 上の階のクラスに行く時にはエレベーターを使わないとちょっと階段では行けませ ん。だから、エレベーターをスムーズに動かそうとセキュリテイーのおじさんが学生
を各エレベーターに振り分けてくれるのです。
その時に彼らが言うのは、"Step in! Step in!"(乗って、乗って)のこの言葉です。
一階から乗る時にはセキュリテイーのおじさん達のおかげで、人が沢山いても 比較的に淡々とエレベーターに乗ることができるのですが、授業が終わってさて 帰るだけという時に乗ろうとするエレベーターはExtremely(非常に)混んでてすぐ
には乗れません。ある日の事、やっと乗れた!と思った二十階からのエレベーター は各階に必ず止まってゆっくり降りていき、かなりの時間がかかって下まで降りて いきました。五階ぐらいで止まった時、その外で待っていた男の子がエレベーター
に乗っていた私たちに言いました。
"You guys step
out, please! I will pay you five dollars!!"
(君たち降りてくれたら5ドル払うよ!)
|
きっと彼も待ちくたびれていたんでしょうね。そのセリフを聞いてエレベーターの中の 雰囲気が少し和みましたが、ところが誰も一階のボタンを押してなかったらしく、また
それは上まで逆戻りしはじめたのです。しかも今度は二十階までノンストップで。
"Oh, no! Don't release the button!
Keep pressing."
(ああ、ボタン押しつづけなきゃ!)
|
やっと下まで降りてきたのにまたこんなに上まで来てしまって、まいったなあと思って いると、先ほどの五階まで来てまた扉が開きました。さっきの5ドル払うよ、といった
男の子が乗り込んできて、
"Hey, is this the same one I saw
just a few minutes ago?"
(これってさっきと同じエレベーターじゃない?)
|
"Yeah"
|
"What's wrong with you guys?"
(なにやってんの?)
|
"Nothing. Hey,do you remember?
You still owe us five dollars."
(別に。ねえ、覚えてる?あなた私たちに5ドルの貸しがあるのよ。)
|
もちろんこの5ドルはジョークですが、こんな会話がエレベーターの中で交わされ ました。いつもなら混んでていらいらさせられるのですが、この時にはなんとなく みんなその場の状況を楽しんでいた感じです。ちょっとした会話のおかげで。
こんな風にさりげなくジョークを言えればいいですよね。
また次回まで。
|