| |
Yu: | Hi, Rieko. How are you?
|
| (りえこ、元気?)
|
| |
Rieko: |
I'm good. Just busy though.How about you?
|
| (元気よ。忙しいけどね。)
|
| |
Yu: |
I'm all right except a friend of mine from Taiwan just came to New York last night.
|
| (昨日の夜台湾からニューヨークにきた友達のことを除けば元気なんだけどね。)
|
| |
Rieko: |
Oh, yeah? So your friend is here?
|
| (へえ、じゃその子はここにいるのね。)
|
| |
Yu: |
Yes. For a week. This girl just wants to have fun in New York, so she
asked me to take her out to entertain herself. |
| (そう。一週間ね。彼女はただ遊びたくてニューヨークに来たのよ。だから私にどこかへ
連れて行けって言うのよね。)
|
| |
Rieko: |
That's good. What's wrong with that? You don't look so happy.
|
| (いいんじゃない。何か都合が悪いの?あまりうれしそうじゃないわね。)
|
| |
Yu: |
Right, because when she asked me whether I've ever seen any Broadway show,
I said "No." And when she asked me whether I've been to a jazz bar,
I said "Never." And then when she asked me whether I've already seen
a latest movie, I said "I don't know what a latest movie is." She gave
me this look, you know? I'm like a FREAK! |
| (そうなの。だって、彼女が私に今までブロードウェイの劇を見たことがあるか聞いたとき、
”ないわ”って言ったの。それからジャズ・バーには行ったことがあるか聞いたとき、”一度も
ない”って言ったのよ。そのあと最新の映画はもう見たのか聞いたときには”何が最新の
映画か知らない”って答えたの。そしたら彼女ったら変な顔して私を見るのよね。わかる?
まるで私がすごい変わり者みたいに!)
|
| |
Rieko: |
Ha ha ha! Oh, sorry. I mean, of course you are not!! |
| (ははは!あ、ごめん。もちろん変わり者なんかじゃないわよ。!)
|
| |