■ワンポイント英会話■
by Rieko Shirakura in New York
7.15.2000
”A piece of cake!”
英語を勉強している皆さんならきっと耳にしたことのある、または使ったことも あるでしょうこのフレーズ、「ケーキを一切れ」という意味ではなく「朝飯前」 つまりすごく簡単という意味で使われます。
例えば友人同士の会話で、
"Eric, do you know how to solve
this question?"
(エリック、この問題分かる?)
|
"Sure, let me see...O.K. I
got it. I'll show you the solution."
(うん。どれどれ、よし分かった。解き方を教えてあげるよ)
|
"Wow, you are good!"
(へえ。すごいじゃない。)
|
"Well. It's a piece of cake."
(まあ、これは超簡単だから。)
|
なんていう風に使われます。
また、学校では特にプロフェッサーが学生達にはっぱをかけるために試験前によく言ったりもします。
"This exam is a piece of cake!!
So everybody must get 100 point, O.K.?"
(今回のテストはすごく簡単だから全員100点を取るように)
|
などというとんでもないことを平気で言ったりもしますが、たいていそのような試験は問題量がすごーく多かったり、ひねった問題だったりでこちらとしては一体どこがPIECE
OF CAKE なんだ!と非常に腹立たしく思ったりします。
またPIECE OF CAKE と同じ意味でEASY
AS PIE も使われます。こちらもとっても簡単ということですね。何かうまくできた時に、自分の苦労を他の人に見せずに
"It was a piece of cake."
|
"It was as easy as pie."
|
なんて言えたらきっとカッコいいんでしょうね。皆さんもさりげなく使ってみてください。
|